Русский язык для программистов

15.46, 26.5.2008

Они всё время пишут «command», «gallery», «russification», а потом на русском начинают писать «комманда», «галлерея», «руссификация», и так далее.

Ещё, на ту же тему. Кто-то кому-то где-то рассказал про термин «калька», и он шагнул в широкие программистские массы. Да и не только программистские. Шагнул, в общем.

Так вот, калька — это чаще всего то, что у битардов называется «машинным переводом». То есть дословный перевод каждой части слова или словосочетания. Если перевести слово «insectum» по частям, получится «насекомое». А то, что наивное большинство сейчас называет калькой — это заимствованное слово.

Например, французское словосочетание belles lettres вошло в русский язык и как заимствование — «беллетристика», и как калька — «изящная словесность». При этом оба случая сохранились благодаря тому, что заимствованное слово изменило своё первоначальное значение и теперь беллетристикой называют профессионально написанную качественную литературу, у которой нет никаких других достоинств, кроме этих.

Но программистам гораздо проще понимать наследование классов и процедуры, поэтому им и кажется, что «калька» это слово из одного языка в другой перенесённое, типа как в Си взяли и подлинковали код Ассемблера.

Ну и короче много такого всего.

Комментировать:

© Алексей Траньков, trankov.ru Все права мои.